黄色国产视频,男女啪啪18禁无遮挡激烈,久草热8精品视频在线观看,四虎国产精品永久在线下载

            江上漁者原文翻譯及賞析

            時間:2022-04-14 04:17:59 農(nóng)/林/牧/漁 我要投稿

            江上漁者原文翻譯及賞析集錦5篇

            江上漁者原文翻譯及賞析1

              江上漁者

              江上往來人,但愛鱸魚美。

              君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

              古詩簡介

              《江上漁者》是宋代詩人范仲淹的一首五言絕句。這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩人對勞動人民的同情。

              翻譯/譯文

              江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。

              看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。

              注釋

              ①漁者:捕魚的人。

              ②但:只

              ③愛:喜歡

              ④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。

              ⑤君:你。

              ⑥一葉舟:像漂浮在水上的'一片樹葉似的小船。

              ⑦出沒:若隱若現(xiàn)。指一會兒看得見,一會兒看不見。

              ⑧風(fēng)波:波浪。

              賞析/鑒賞

              這首語言樸實、形象生動、對比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。

              首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來’的原因。后二句牽過的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動態(tài)強(qiáng)烈對比,顯示出全詩旨在所在。[2]

              表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

            江上漁者原文翻譯及賞析2

              江上漁者 宋朝 范仲淹

              江上往來人,但愛鱸魚美。

              君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

              《江上漁者》譯文

              江上來來往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。

              你看那一葉小小漁船,時隱時現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。

              《江上漁者》注釋

              漁者:捕魚的人。

              但:只

              愛:喜歡

              鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。

              君:你。

              一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

              出沒:若隱若現(xiàn)。指一會兒看得見,一會兒看不見。

              風(fēng)波:波浪。

              《江上漁者》賞析

              這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道入嘗味道鮮美的'鱸魚,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭人搏斗的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們捉民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩人捉勞動人民的同情。

              首句說江岸上人來人往,熙熙攘攘,十分熱鬧。自然引出第二句。原來人們往來江上的目的是“但愛鱸魚美”。但愛,即只愛。鱸魚體扁狹,頭大鱗細(xì),味道鮮美。人們擁到江上,是為了先得為快。但是卻無人知道鱸魚捕捉不易,無人體察過捕魚者的艱辛。世人只愛鱸魚的鮮美,卻不憐惜打魚人的辛苦,這是世道之不公平。

              后兩句將人們的視線引向水面,向讀者展示了以下一番景象:起伏的波人中,一只小船,船上的漁夫正在捕魚,那小小的漁船在波人中飄搖顛簸,忽隱忽現(xiàn),一會兒露出水面,一會兒又被風(fēng)人隱沒。江上來來往往的人啊,你們只知道喜歡鱸魚味道鮮美,可以一飽口福,你看那像一片樹葉的小船,在風(fēng)人里捕魚多艱難多危險哪!鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人捉漁人疾苦的同情,深含捉“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動態(tài)強(qiáng)烈捉比,顯示出全詩旨在所在。

              表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

              《江上漁者》創(chuàng)作背景

              本詩具體創(chuàng)作時間不詳。范仲淹是江蘇吳縣人,生長在松江邊上,對這一情況,知之甚深。他在飲酒品魚、觀賞風(fēng)景的時候,看到風(fēng)浪中起伏的小船,由此聯(lián)想到漁民打魚的艱辛和危險,情動而辭發(fā),創(chuàng)作出言淺意深的《江上漁者》。

            江上漁者原文翻譯及賞析3

              江上往來人,但愛鱸魚美。

              君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

              ——宋代·范仲淹《江上漁者》

              譯文及注釋

              譯文

              江上來來往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。

              你看那一葉小小漁船,時隱時現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。

              注釋

              漁者:捕魚的人。

              但:只

              愛:喜歡

              鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長快,體大味美。

              君:你。

              一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

              出沒:若隱若現(xiàn)。指一會兒看得見,一會兒看不見。

              風(fēng)波:波浪。

              賞析

              這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗味道鮮美的鱸魚,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩人對勞動人民的同情。

              首句說江岸上人來人往,熙熙攘攘,十分熱鬧。自然引出第二句。原來人們往來江上的目的是“但愛鱸魚美”。但愛,即只愛。鱸魚體扁狹,頭大鱗細(xì),味道鮮美。人們擁到江上,是為了先得為快。但是卻無人知道鱸魚捕捉不易,無人體察過捕魚者的艱辛。世人只愛鱸魚的鮮美,卻不憐惜打魚人的辛苦,這是世道之不公平。

              后兩句將人們的視線引向水面,向讀者展示了以下一番景象:起伏的波浪中,一只小船,船上的漁夫正在捕魚,那小小的'漁船在波浪中飄搖顛簸,忽隱忽現(xiàn),一會兒露出水面,一會兒又被風(fēng)浪隱沒。江上來來往往的人啊,你們只知道喜歡鱸魚味道鮮美,可以一飽口福,你看那像一片樹葉的小船,在風(fēng)浪里捕魚多艱難多危險哪!鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動態(tài)強(qiáng)烈對比,顯示出全詩旨在所在。

              表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

            江上漁者原文翻譯及賞析4

              江上往來人,但愛鱸魚美。

              君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

              翻譯

              江上來來往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。

              你看那一葉小小漁船,時隱時現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。

              注釋

              但:只。

              愛:喜歡。

              鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長快,體大味美。

              君:你。

              一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

              出沒:若隱若現(xiàn)。指一會兒看得見,一會兒看不見。

              風(fēng)波:波浪。

              賞析

              這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗味道鮮美的鱸魚,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩人對勞動人民的同情。

              首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來’的原因。后兩句將人們的.視線引向水面,向讀者展示了以下一番景象:起伏的波浪中,一只小船,船上的漁夫正在捕魚,那小小的漁船在波浪中飄搖顛簸,忽隱忽現(xiàn),一會兒露出水面,一會兒又被風(fēng)浪隱沒。江上來來往往的人啊,你們只知道喜歡鱸魚味道鮮美,可以一飽口福,你看那像一片樹葉的小船,在風(fēng)浪里捕魚多艱難多危險哪!鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動態(tài)強(qiáng)烈對比,顯示出全詩旨在所在。

              表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

              創(chuàng)作背景

              本詩具體創(chuàng)作時間不詳。范仲淹是江蘇吳縣人,生長在松江邊上,對這一情況,知之甚深。他在飲酒品魚、觀賞風(fēng)景的時候,看到風(fēng)浪中起伏的小船,由此聯(lián)想到漁民打魚的艱辛和危險,情動而辭發(fā),創(chuàng)作出言淺意深的《江上漁者》。

            江上漁者原文翻譯及賞析5

              原文:

              江上往來人,但愛鱸魚美。

              君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

              譯文白話譯文

              江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。

              看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。

              英文譯文

              THE FISHERMAN ON THE STREAM

              You go up and down stream;

              You love to eat the bream.

              Lo! The fishing boat braves

              Perilous wind and waves.

              注釋

              ①漁者:捕魚的人。

              ②但:只

              江上漁者

              江上漁者

              ③愛:喜歡

              ④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。

              ⑤君:你。

              ⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

              ⑦出沒:若隱若現(xiàn)。指一會兒看得見,一會兒看不見。

              ⑧風(fēng)波:波浪。

              賞析:

              這首語言樸實、形象生動、對比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。

              首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來’的原因。后二句牽過的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚小船,注意捕魚的'情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動態(tài)強(qiáng)烈對比,顯示出全詩旨在所在。

              表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

              創(chuàng)作背景

              范仲淹是主張革新的政治家,北宋仁宗時曾擔(dān)任參知政事,主持變法。他能夠關(guān)心生活在社會下層的一般民眾的疾苦,寫過一些同情勞動人民的詩歌作品,但流傳下來的很少。

              江南水鄉(xiāng),川道縱橫,極富魚蝦之利。其中以江蘇松江四腮鱸魚(四鰓鱸魚)最為知名。凡往來于松江水上的,沒有不喜歡這一特產(chǎn),不希望一嘗這一美味佳肴的。范仲淹江蘇吳縣人,生長在松江邊上。對這一情況,知之甚深。但他發(fā)之于詩,卻沒有把注意力僅僅停留在對鱸魚這一美味的品嘗和贊嘆上,而是注意到了另外一些更值得注意的東西。注意到了隱藏在這一特產(chǎn)背后的漁民的痛苦和艱險,并且深表同情。

            【江上漁者原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

            《江上漁者》原文翻譯及賞析08-26

            江上漁者原文及翻譯賞析04-21

            《江上漁者》原文翻譯及賞析5篇08-27

            《江上漁者》原文翻譯及賞析(5篇)08-27

            江上漁者原文翻譯及賞析(精選5篇)08-23

            江上漁者原文、翻譯注釋及賞析08-14

            江上漁者原文翻譯及賞析(5篇)08-17

            江上漁者原文翻譯及賞析5篇08-16

            江上漁者原文翻譯及賞析(集合5篇)08-21

            主站蜘蛛池模板: 精品乱码一区二区三区四区| 亚洲国产精品一| 成人精品在线观看视频| 97se狼狼狼狼狼亚洲网| 亚洲精品无码久久久久久久| 日韩成人高清在线| 亚洲a级精品| 久久精品66免费99精品| 无码区国产区在线播放| 城中村毛片| 肉色超薄丝袜脚交| 亚洲午夜精品视频| 少妇被又大又粗下爽a片| 中文韩国午夜理伦三级好看 | 日韩精品资源| 日本精品一区二区不卡| 亚洲高清无码加勒比| 国产aⅴ爽av久久久久久久| 四虎影视8848| 中文字幕粉嫩av| 大伊香蕉精品一区二区| 久久久久琪琪去精品色无码| 国产高清在线免费| 四虎永久免费在线观看| 91精品国产综合久久香蕉的特点 | 狠狠躁天天躁无码中文字幕| 女人第一次久久久www| 另类小说久久| 97精品国产一区二区三区| 国产精品导航一区二区| 国产色无码精品视频免费| 男人添女荫道口免费视| avv天堂网| 女人与拘做受一级视频| 一个人看的免费视频www中文字幕| 欧美刺激性大交| 精品视频免费观看| 亚洲天堂久| 色婷婷5月| 亚洲人成网站在线播放小说| 久久精品人人槡人妻人人玩av|